365 Tao #213, 30 de Enero 2017: Inmigrante

Inmigrante

La magia no funciona en este nuevo lugar.
La poesía nativa ha perdido su ritmo y su rima,
La comida familiar ha sido etiquetada como curiosidad,
Y miradas hostiles remplazan el familiar amor,
Ser un inmigrante
Es estar solo entre millones.

Los inmigrantes viajan desde sus tierras natales por muchas razones, pero en general, todas implican expectativas de una vida mejor. Por ello se arriesgarán a la incertidumbre, a la explotación, a la discriminación, a la hostilidad, a la pobreza, y a veces incluso a la separación de la familia. Aquellos que sobreviven desarrollan una fortaleza interior y una determinación que se transparenta de su sufrimiento.

La preservación de la espiritualidad es una inquietud tanto como lo es cualquier otra cosa. La espiritualidad, excepto en sus niveles más elevados, tiene un contexto cultural definido. (Hay espiritualidad que toma su poder de la tierra, de la cultura, y del tiempo - es por eso que la mayoría de los tipos de magia no funcionarán fuera de sus tierras nativas; hay espiritualidad que uno lleva dentro de uno mismo, y hay una rara espiritualidad que trasciende todo tiempo y lugar.) Los inmigrantes tratan de ya sea mantener sus creencias nativas o de adoptar las creencias de su país anfitrión. La primera opción es difícil: Están en una cultura incompatible con sus creencias nativas y sustentarán su espiritualidad sólo si ya estaba fuertemente establecida. En el segundo caso, en que los inmigrantes adoptan la espiritualidad del país anfitrión, tienen que aprender un sistema entero nuevo. En cualquier caso, los inmigrantes deben arreglárselas con los problemas de los conflictos entre dos culturas, hasta que alcancen un nivel espiritual en que las referencias culturales pierdan sentido.


La meditación de hoy para el hemisferio norte es la #30, Hacer el Amor

Comentarios

Anónimo ha dicho que…
Certera reflexión, aunque más certera aún es la última fase porque todo conflicto cultural desaparece cuando uno se abaja del ego y se enraiza en el origen mismo del ser.

Muchas gracias por su labor de difundir esta obra de Deng Ming-Dao entre los hispanohablantes.

Reciba un cordial saludo.

___
PD: Poco importa mi identidad. Tratándose del Tao, no se me ocurre mejor firma que la de "an´´onimo".
Karin Usach ha dicho que…
Me alegra que las meditaciones lleguen a hispano-parlantes como tú.... y concuerdo, en el Tao somos todos "an"-"onimos" :-)
Como inmigrante que soy, esta meditación me llega mucho...

Un abrazo,

Karin
Anónimo ha dicho que…
Me alegra saber que has encontrado tu lugar en el mundo lejos de tu patria natal, aunque, para mí (que sueño con un mundo sin fronteras, porque sólo son válidas para los seres humanos), en tu caso es más loable aún que tu Camino pase por allanar el de otros traduciendo textos como éste.

Mi felicitación y mi agradecimiento a partes iguales.

Saludos.

___
PD: Te pido perdón por el error tipográfico a la hora de acentuar mi condición de "anónimo"; lo habría editado de poder hacerlo. Disculpas.
Karin Usach ha dicho que…
A mi me gustó lo de "an"-"onimo" y no lo interpreté como error sino como una linda manera de decir "un ser humano" :-)
Anónimo ha dicho que…
Para que veas, estimada Karin; hasta un error tipográfico puede acabar convirtiéndose en un "acierto estilístico". Tal vez sea lo deslumbrante que haya escrito en tu blog: menuda paradoja atribuible al Tao ;-).

Saludos.

Entradas populares de este blog

365 Tao #184, 1 de Enero 2017: Emplazamiento

365 Tao #303, 30 de Abril 2017: Envejecer

365 Tao #156, 4 de Diciembre 2016: Inseparable